1. Quel mot désigne le fait de consoler quelqu’un et de lui apporter du réconfort ?
安慰
Обяснение
安慰 signifie consoler quelqu’un et lui apporter du réconfort. 爱 renvoie à l’amour ou à l’attachement, pas à l’action de consoler.
安慰
Обяснение
安慰 signifie consoler quelqu’un et lui apporter du réconfort. 爱 renvoie à l’amour ou à l’attachement, pas à l’action de consoler.
Une tante ou une femme plus âgée à qui l'on s'adresse poliment
Обяснение
阿姨 āyí désigne une tante ou une femme plus âgée à qui l'on s'adresse poliment, souvent utilisée pour parler d'une femme d'âge mûr ou d'une tante.
L’amour ou l’attachement
Обяснение
Le mot 爱 est lié à l’amour et à l’attachement, et il apparaît aussi dans des mots comme 爱情. Les autres options correspondent à d’autres notions du cours.
Assurer la protection des personnes et des biens
Обяснение
安quán désigne l’état de sûreté et de sécurité, son rôle principal étant de garantir la protection contre les risques. Les autres options concernent des aspects organisationnels ou qualitatifs, mais ne reflètent pas la fonction principale de 安全.
安排
Обяснение
安排 signifie organiser, disposer ou prendre des dispositions. 安全 décrit un état de sûreté, tandis que 保护 et 保证 renvoient respectivement à protéger et à garantir.
Pour compter des objets sans classificateur spécifique
Обяснение
Le classificateur 个 est utilisé comme un classificateur générique pour compter des entités lorsque aucun classificateur plus précis n’est requis.
保护
Обяснение
保护 met l’accent sur l’action de protéger et de sauvegarder contre un risque. 保险 renvoie plutôt à une sécurité jugée fiable, et 保证 à une garantie ou un engagement.
对话 désigne une conversation structurée entre personnes, tandis que 交流 se réfère à un échange plus général de communication.
Обяснение
对话 désigne un dialogue structuré entre personnes, alors que 交流 fait référence à un échange ou une communication plus large, incluant différents modes et contextes.
Liu Xie
Обяснение
La notion de '还是 háishì' comme particle d'alternative est attribuée à la linguistique moderne du chinois, notamment à l'étude de la grammaire et de la syntaxe chinoise, plutôt qu'à une figure historique spécifique. Cependant, dans le contexte de l'enseignement du chinois, c'est souvent la linguistique contemporaine qui formalise cette notion.
Une augmentation de la distance entre elles
Обяснение
Une mauvaise gestion du mouvement ou de la relation peut entraîner une augmentation de la distance ou de l'éloignement entre les deux entités, affectant leur lien.
Запомнете отговорите с 9 флашкарти по Introduction à la vie quotidienne en chinois.
爱 — sens ?
Amour ou attachement
阿姨, rôle
Tante ou femme plus âgée, polie.
安排 — rôle ?
Organiser ou disposer des choses
Прочетете пълния лист за преговор на Introduction à la vie quotidienne en chinois.
Вижте листа за преговор →Импортирайте курса си и AI генерира тестове с корекции за 30 секунди.
Генератор на тестове